BeginnerBreaker -14の質問フレーズと中学生英語をある方法で覚え直すだけで辞書ナシで言いたい事が口からスゥッと出る本物英会話 渡部 義人 [BeginnerBreaker]
BeginnerBreaker
わたしはこの「Can I」という表現を使って、自分も買い物したり人になにかを尋ねてみたりするようになりました。すると、大幅に自分の言いたい事が言えるようになったのです。
自信を付けたわたしは、その後、スーパーで働き出しました。
そのスーパーで働いている日本人はわたしだけで、まさに英会話上達には、最適だと思ったからです。
ただ、わたしはやはり周りの仲間達が言ってる事がさっぱり分かりませんでした。
彼らは、至って簡単な中学レベルの英単語しか使ってません。
go, come, ask, get, have, take…
そう、まさにこんな簡単な単語ばかり。
なのにまったく彼らの言ってる事が分からないのです。
そして、わたしはまた新たな事実に気付きました。
「英単語には、1つだけじゃ無くて、様々な意味がある」と。
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker
そう、どういう出だしで始まるのかがまず分からないから、一言目が発せられないし、更に「とって」に当てはまりそうな言葉もイマイチ思いつかないのです。
ちなみに正解は沢山ありますが、一番よく使われるのは
「Can you take that?」です。
そう、ここでもまさか、「Can」という「出来る」が出てくるとは
思いもよらないですし、「take」という言葉が「取って」に当たる何て想像も出来ないわけです。
何故か?
それはわたし達が、日本単語1つと英単語1つをセットで暗記してるからにほかなりません。
英語の1単語には想像以上に幅広い意味があります。
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker -14の質問フレーズと中学生英語をある方法で覚え直すだけで辞書ナシで言いたい事が口からスゥッと出る本物英会話
BeginnerBreaker -14の質問フレーズと中学生英語をある方法で覚え直すだけで辞書ナシで言いたい事が口からスゥッと出る本物英会話
BeginnerBreaker -14の質問フレーズと中学生英語をある方法で覚え直すだけで辞書ナシで言いたい事が口からスゥッと出る本物英会話
全部正解は「water」です。
どのようにして、違いを表すかと言うと、
「Cold water」「Hot water」「Boiled water」と
温度に当たる言葉を足すのです。
「water」という言葉は「透明な液体」を指してるだけであって、温度は何度でも良いのです。
だから、日本語と英語を1対1で暗記してる限り、言葉が出てこないのです。
わたしは、スーパーで働いてる間、一挙手一投足で使われる英単語をお尻のポケットに入れた小さなメモに毎回メモしてました。
「あれ、また彼は俺に荷物を渡してtakeって言ったぞ。。つまり運ぶ時にも使うのか・・」
「今度は、getって言ったぞ。getでも言えるんだ。。」
こんな感じに1つの動きが出る度に、どんな質問フレーズで始まり、どんな中学生単語で彼らが言いたい事を言っているのか研究してるウチにわたしもすっかり英語が話せるようになっていました。
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker -14の質問フレーズと中学生英語をある方法で覚え直すだけで辞書ナシで言いたい事が口からスゥッと出る本物英会話
そう、日本人は難しい単語を沢山暗記してますが、
実際海外では、むしろ超簡単な単語の「応用」で話されています。
超簡単な単語すら使いこなせてない日本人が難しい単語をいくら暗記しても使いこなせるわけがないのです。
英語勉強方法
超多機能の電子レンジを買っても、ボタンが沢山ありすぎて、
どれを押せば普通に使えるのか分からない。。ただ、わたしは肉まんをちょっと温めたいだけなのに。必死に取り扱い説明書をめくり、肉まんを15秒温めるためのボタンを探すために10分かかります。
こんな状態が日本人の頭の中では起こっているから、英語が一言も出ないのです。
日本人は取り扱い説明書(つまり辞書)ナシでは話せないのです。
つまり算数でいう九九も出来ないのに、数学の教科書を必死に勉強しているのと
同じ状態なわけです。これでは、自力で話すことができないのは、一目瞭然ですよね?
逆に外国人は辞書を引くのではなく、知ってる単語を応用して上手に自分の言いたい事を
伝えているので、どんどん会話力が付いていくのです。
>>更に詳しい内容はこちらから
わたしはこの「Can I」という表現を使って、自分も買い物したり人になにかを尋ねてみたりするようになりました。すると、大幅に自分の言いたい事が言えるようになったのです。
自信を付けたわたしは、その後、スーパーで働き出しました。
そのスーパーで働いている日本人はわたしだけで、まさに英会話上達には、最適だと思ったからです。
ただ、わたしはやはり周りの仲間達が言ってる事がさっぱり分かりませんでした。
彼らは、至って簡単な中学レベルの英単語しか使ってません。
go, come, ask, get, have, take…
そう、まさにこんな簡単な単語ばかり。
なのにまったく彼らの言ってる事が分からないのです。
そして、わたしはまた新たな事実に気付きました。
「英単語には、1つだけじゃ無くて、様々な意味がある」と。
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker
そう、どういう出だしで始まるのかがまず分からないから、一言目が発せられないし、更に「とって」に当てはまりそうな言葉もイマイチ思いつかないのです。
ちなみに正解は沢山ありますが、一番よく使われるのは
「Can you take that?」です。
そう、ここでもまさか、「Can」という「出来る」が出てくるとは
思いもよらないですし、「take」という言葉が「取って」に当たる何て想像も出来ないわけです。
何故か?
それはわたし達が、日本単語1つと英単語1つをセットで暗記してるからにほかなりません。
英語の1単語には想像以上に幅広い意味があります。
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker -14の質問フレーズと中学生英語をある方法で覚え直すだけで辞書ナシで言いたい事が口からスゥッと出る本物英会話
BeginnerBreaker -14の質問フレーズと中学生英語をある方法で覚え直すだけで辞書ナシで言いたい事が口からスゥッと出る本物英会話
BeginnerBreaker -14の質問フレーズと中学生英語をある方法で覚え直すだけで辞書ナシで言いたい事が口からスゥッと出る本物英会話
全部正解は「water」です。
どのようにして、違いを表すかと言うと、
「Cold water」「Hot water」「Boiled water」と
温度に当たる言葉を足すのです。
「water」という言葉は「透明な液体」を指してるだけであって、温度は何度でも良いのです。
だから、日本語と英語を1対1で暗記してる限り、言葉が出てこないのです。
わたしは、スーパーで働いてる間、一挙手一投足で使われる英単語をお尻のポケットに入れた小さなメモに毎回メモしてました。
「あれ、また彼は俺に荷物を渡してtakeって言ったぞ。。つまり運ぶ時にも使うのか・・」
「今度は、getって言ったぞ。getでも言えるんだ。。」
こんな感じに1つの動きが出る度に、どんな質問フレーズで始まり、どんな中学生単語で彼らが言いたい事を言っているのか研究してるウチにわたしもすっかり英語が話せるようになっていました。
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker
BeginnerBreaker -14の質問フレーズと中学生英語をある方法で覚え直すだけで辞書ナシで言いたい事が口からスゥッと出る本物英会話
そう、日本人は難しい単語を沢山暗記してますが、
実際海外では、むしろ超簡単な単語の「応用」で話されています。
超簡単な単語すら使いこなせてない日本人が難しい単語をいくら暗記しても使いこなせるわけがないのです。
英語勉強方法
超多機能の電子レンジを買っても、ボタンが沢山ありすぎて、
どれを押せば普通に使えるのか分からない。。ただ、わたしは肉まんをちょっと温めたいだけなのに。必死に取り扱い説明書をめくり、肉まんを15秒温めるためのボタンを探すために10分かかります。
こんな状態が日本人の頭の中では起こっているから、英語が一言も出ないのです。
日本人は取り扱い説明書(つまり辞書)ナシでは話せないのです。
つまり算数でいう九九も出来ないのに、数学の教科書を必死に勉強しているのと
同じ状態なわけです。これでは、自力で話すことができないのは、一目瞭然ですよね?
逆に外国人は辞書を引くのではなく、知ってる単語を応用して上手に自分の言いたい事を
伝えているので、どんどん会話力が付いていくのです。
>>更に詳しい内容はこちらから